MEMBERSHIP

 HEBREW SCHOOL

RITUALS

PROGRAMS

ADULT EDUCATION

 SISTERHOOD

MEN'S CLUB

 YOUTH ACTIVITY

MONTHLY CALENDAR

DONATIONS

CLERGY & OFFICERS

GOOD & WELFARE

SOCIAL ACTION

COMMITTEES

BULLETIN

 

 

 

 

CSI is a member of
 

 

 

 

Web hosting provided by the United Synagogue of Conservative Judaism




"Pride in our past, faith in our future...."

300 North Broadway  Upper Nyack, New York 10960 ~ (845) 358-3767

 

MESSAGE FROM THE RABBI


 

Frequently Asked Questions

 

What are the laws of mourning?
The laws of mourning include the following:

1.   Sitting shiva.  The word “shiva,” of course, means seven in Hebrew, and refers to the seven days (beginning the day of the funeral) that we are to stay in the house and to receive friends and family there.  This should take place in the house of the deceased, if possible, because tradition teaches “the spirit of the deceased is more easily felt in his or her home.”  One is permitted to leave the home for emergencies, and to conduct one’s work only if serious financial hardship to our family will occur if we do not go to our place of employment.  The point of this practice and many mourning practices is to help us face our true feelings of being in mourning—most intensely during the first week, and in stages, less intensely afterwards—by not returning to “business as usual” right after the funeral, as if nothing happened.  Our loved one deserves the honor of our paying attention to our feelings of loss, and we need to pay attention to these feelings as well if we hope to emerge from the ordeal of mourning without more sadness than is normal.  I measure of healing can occur during the week of shiva, and many congregants have shared with me that indeed shiva “worked” for them.  I have found that the more a congregant is involved with the CSI community, the more shiva “works” for them.  The reason is that when an involved member is sitting shiva, many of their friends from services, adult education classes, etc., come and davven with them and visit with them.  The warm feeling of belonging to a community that cares for one has remarkable qualities of love and healing.
One detail about sitting shiva that is apparently not well known:  The mourner is to sit in a low chair or bench not in order to inflict discomfort upon him or herself, but in order to be closer to the earth in which the loved one is now buried.  In Israel, it is common for mourners to sit on mattresses or sofa cushions which have been placed on the floor.  In this country, the cardboard “benches” provided by funeral homes are meant to serve the same purpose.  Our congregation is fortunate to possess four bridge chairs, whose legs have been shortened for this purpose, thanks to the handiwork of one of our long-term members.

2.   Reciting Kaddish.  The Kaddish does not mention mourning or death.  It is a prayer of praise of God, and it expresses the fact that God is “l’eyla min kol birkhata veshirata tushbekhata…,” that God is “beyond all blessings and songs and praises…,” that we may say of Him.  In other words, God and all He does, including His involvement in life and death, are beyond our comprehension, and yet we praise Him because in general, life still contains much beauty and goodness for us.  The Kaddish is said first at the burial service at the cemetery.  It is to be said at every service we attend as follows: mourners for a parent recite Kaddish for eleven months.  Mourners for the other relatives recite it for “sheloshim,” that is, for thirty days.  Why the difference in the length of time?  Among the many reasons, the most logical to me is that the parent-child relationship is given priority because the Ten Commandments mentions only this relationship as worthy of special attention.  The reason we don’t recite Kaddish for a full year for a parent, only eleven months, is related to an interesting tradition.  One midrash teaches that the longest punishment any wicked person will have to suffer in the afterlife will be one year long.  Furthermore, according to this midrash, the recitation of the Kaddish helps relieve the punishment of souls in the afterlife.  Therefore, no one recites the Kaddish for a parent for a full year, lest anyone assume that our parent is among the worst of the wicked, is being punished for a full year, and needs the help the Kaddish can afford.
 My main feeling is that the Kaddish does two things:  It gives us a chance to focus our thoughts on praising God for the good times we had with our loved one, and it is also an opportunity to try and unite our soul for a moment or two with the soul of our loved one who is no longer living.

3.   Not attending parties.  This restriction too applies in different lengths of time depending on the relative we are mourning.   For parents, it applies for a full year.  For all other relatives, it applies just for “sheloshim” (thirty days).  The idea is to avoid parties, especially those with music, out of respect for the memory of our loved one.  It would not be right to attend parties with music as if we have not recently suffered such a loss.
Now, I said earlier that we are obligated to observe these three aspects of the laws for only these relatives, therefore, one may think, for other relatives (e.g. grandparents, father-in-law or mother-in-law, etc.) we are permitted to say Kaddish.  While this is true, in general I discourage those who are not obligated to say Kaddish from reciting it.  The reason is that the Kaddish is a very powerful prayer.  Everyone, even those less learned, know that it is the mourners’ prayer.  I believe that it is wise to reserve it for those intense times in our lives when we are obligated to say it because we have suffered the loss of an immediate relative.
If you would like to know more details of the laws of mourning, you can consult the appropriate chapter in a book that should be on the bookshelf of every Conservative Jew, A Guide to Jewish Religious Practice, by Rabbi Isaac Klein.  This book treats most areas of Jewish law from a Conservative perspective.  There is also the book, The Jewish Way in Death and Mourning by Rabbi Maurice Lamm.  This is a comprehensive book-length presentation from a modern Orthodox viewpoint.

What does it mean to be a Kohen (sometimes spelled Cohen) or Levi?
Each of us belongs to one of these three tribes.  But which?  How do we know? 

The Kohanim (plural of Kohen) are direct descendants of the Kohanim (priests) in the days when the ancient Temple stood in Jerusalem.  They are therefore direct descendants of Aaron, Moses’ brother, our first High Priest.  All of Aaron’s sons were automatically Kohanim, and one of them became the Kohen Gadol (High Priest) when their father died.  That process continued for as long as the Temple in Jerusalem stood (until 70 C.E.).  Since then, the descendents of Aaron became only Kohanim (priests); there were no more Kohanim Gedolim (High Priests).  Since Moses and Aaron were members of the tribe of Levi, the Kohanim are a subset of the Levi’im (the plural of Levi).
The Levi’im (plural of Levi) are descendents of the tribe of Levi who, at the time the Temple stood, were the assistants who served the Kohanim (priests).  They were intimately involved in Temple sacrifice and provided the vocal and instrumental music in the Temple.

The Yisra’elim (plural of Yisrael, meaning “Israelite”) are the rest of us, the “common man.”

Despite the fact that the Temple has not stood in Jerusalem for nearly two millennia, and that therefore the Kohanim and Levi’im have not assumed their priestly role in nearly two millennia, we continue to carefully note who does and does not belong to these two tribes.

Designation as a Kohen or Levi is passed down through the male members of the family.  If you are the son of a Kohen or Levi, you are a Cohen or Levi for life, as will be your male children.  For you and your sons, your Hebrew name will always end with the word Hakohen (“the Kohen”).  Female children of a Levi or Kohen are known as “bat Levi” or “bat Kohen” A (that is, the daughter of a Levi or daughter of a Cohen), but do not pass this designation on to their children.  So the real issue about which tribe you belong to is whether or not your male ancestors were Kohanim or Levi’im.

If you’re not sure, there are a couple of good ways to check.  First, you can ask the older members of your family or you can search through Jewish family documents (Bar Mitzvah certificates or ketubot, for example) for your father or grandfather’s full Hebrew name.  If they were Kohanim, their full Hebrew name will end “Hakohen.”  If they were Levi’im, their full name will end “Halevi.”

If all else fails, a trip to the cemetery where your male ancestors are buried will usually end the detective work.  Not only will each person’s full Hebrew name be inscribed on the tombstone, but there are often also symbols present on the tombstones of Kohanim and Levi’im that refer to their ancient Temple duties.  The tombstone of a Kohen will often be etched with a likeness of two hands held up in the characteristic posture of the Priestly blessing.  The tombstone of a Levi often bears the likeness of the ewer or pitcher used by the Levi’im to wash the hands of the High Priests in the Temple.

What does it mean to be a Kohen or Levi in the modern age?
The most noticeable difference has to do with the blessings recited over the Torah before and after each aliyah* is read during the Torah service.  The blessing over the first aliyah read at every Torah service is reserved for a Kohen.  If there is no Kohen present who is known to the ushers, just before the first aliyah the Rabbi asks from the bima if there is a Kohen or bat Kohen present.  The second aliyah is reserved for a Levi.  If there is no Kohen present, a Levi is given the first aliyah and the rest go to Yisraelim.  If no Levi is present, the first aliyah goes to the Kohen and the rest to Yisraelim.  If neither Kohen nor Levi is present, all aliyot are given to Yisraelim.

Other differences?  In the Book of Exodus, we are told that our firstborn sons are dedicated to the lifelong service of God in the Temple.  To free a first-born male from this obligation, the infant is redeemed in a ceremony called a Pidyon Haben on the thirty-first day after birth.    A first-born son of a Cohen or Levi is exempt from this ceremony because they cannot be redeemed from their inherited duty to serve in the Temple.  Even though the Temple has not stood for nearly two millennia, we continue this custom.

Also related to the Cohen’s duties in the ancient Temple is the custom that Kohanim enter a cemetery only for the burial of a member of immediate family members.  Since proximity to a corpse causes ritual impurity, a Cohen had to avoid the cemetery so he would remain ritually pure and therefore able to officiate in the Temple.  Again, we continue this custom to the present day.  If a Kohen attends a burial of someone outside his or her immediate family, or wishes to visit a grave, he or she stands in a location just outside the cemetery.

Finally, some congregations ask their Kohanim to ascend the bima to bless the congregation in a striking ritual during the repetition of the Shacharit Amidah on certain occasions.  This is referred to as “the Priestly Blessing” and immediately precedes the final paragraph of the Amidah.  This ritual is not practiced in our synagogue.

*The word aliyah comes from the Hebrew word to go up and refers to both the section of the Torah read at any one time, and to the blessings recited just before and after the aliyah is chanted from the Torah.

What is the proper way to behave when making a visit to a shiva home?
Performing the mitzvah of Nichum Avelim, “consoling the mourners,” is the Jewish Community’s way of providing support for its grieving members.

The Shiva visit may include religious services, helping with household chores, or merely sitting in silence with the mourner.  If the mourner speaks first, conversation about the deceased is often comforting and should not be avoided.  The visit should not be turned into a social event among the visitors.

Providing for the needs of the mourners, especially the first meal, the Seudat Havra’ah, is part of the community support.  Friends and neighbors may continue to provide meals for the whole shiva period.

Gifts may be given in honor of the deceased.  This is most appropriately a gift to the deceased’s favorite tzedakah or to his or her synagogue.

At the conclusion of a visit, mourners are traditionally greeted in the home or synagogue with the following words of condolence: Ha’makom y’nachem etkhem b’tokh sh’ar avelei tzion virushalayim (May God comfort you among all those who mourned for Zion and Jerusalem when they were destroyed…but never lost hope nor faith).

How are Bar and Bat Mitzvah dates assigned?
The following are the rules used by the Ritual Committee to assign Bar and Bat Mitzvah dates:

1.  The Ritual Committee chairperson begins assigning dates at the end of every summer.  The synagogue secretary prints a list of children who will begin 5th grade in the fall, including children in the congregation’s Hebrew School and children who attend Jewish day schools.  She then adds any other children who will become age 13 during the year this year’s fifth graders will become Bar and Bat Mitzvah (through the middle of December).  This list is published in the July/August Bulletin and members are asked to contact the office with any changes.

2.  The synagogue secretary lists each child’s secular birth date and the Ritual chairperson double checks that the dates are correct.  The Ritual chairperson converts those secular dates to Hebrew dates.  The secretary double checks the conversion of dates.

3.  The Ritual chairperson assigns each child (male and female) the first available Shabbat after the child's Hebrew 13th birthday. If two children have birthdays such that they should be assigned the same Shabbat, the child with the first birthday is given that Shabbat and the child with the later birthday is assigned the next Shabbat.

4.  The following cannot be assigned:

   both days of Rosh Hashanah

   Yom Kippur

   the first two and last two days of Passover

   the first two days of Succot

   the Shabbat between Yom Kippur and Succot (if there is one)

   Shemini Atzeret

   Simchat Torah

   both days of Shavuot

   the Shabbat between Rosh Hashanah and Yom Kippur

     Thanksgiving weekend

   the first Shabbat after Passover

   the four weeks before Tisha B’Av

   during the Rabbi’s vacation (usually 4 consecutive weeks during the summer which may or may not be the same as the four weeks before Tisha B’Av)

   One or the other weekend during the winter school break can be assigned, but not both.

     Shabbatot between Passover and Lag Ba’omer will be assigned, but families will be notified that "religious" family members and friends may be unwilling to attend a party during those weeks of the Sefirah.

   The Shabbat before Passover can be assigned, but will be very difficult for a family that maker their home kosher for Passover.

   The Shabbat preceding the midnight Selichot service.

5.  We only hold Bar and Bat Mitzvah ceremonies when we hold a regularly scheduled service with a Torah reading (i.e. Saturday morning or Sunday morning Rosh Chodesh or Chanukah services).  We discourage Sunday morning ceremonies because so few guests are familiar with the weekday service, and because there is no Haftarah reading--only Torah reading (which is more difficult).  If a family nevertheless wants a Sunday Rosh Chodesh ceremony, the service must start at the regularly scheduled 9 am time.  

6.  Any child assigned a July or August date will also be given an alternate date which will be the first available Shabbat after Labor Day that has not already been assigned to another child.

7.  After the Ritual chairperson assigns the dates, they are reviewed with the Rabbi, and then given to the secretary for typing.

8.  The meeting at which dates are distributed occurs in October or November and is attended by parents of fifth graders, the Rabbi and the Cantor.  After the meeting, families have one month to request a change of date.  Families assigned an alternate date have this same one-month period to decide whether to take the July or August date or the alternate date.  Requests are submitted in writing to the Ritual Chairperson through the synagogue office.  At a family’s request, a girl’s Bat Mitzvah ceremony can be assigned before the 13th Hebrew birthday (but after the 12th Hebrew birthday).  A boy’s Bar Mitzvah ceremony may not occur before his 13th Hebrew birthday.  

9.  No requests for change of date are entertained before the original assigning of dates or before the one-month waiting period after the meeting with parents in which the dates are distributed.  After the one-month deadline for date change requests, the Ritual Chairperson meets with a subcommittee of the Ritual Committee to consider all the written requests for date changes.  This subcommittee will consist of the Chair and two additional members of the committee (not including anyone who has submitted a date change for that year).  This subcommittee makes a final decision on each date change request.  If more than one family request the same date, a Ritual subcommittee assigns the dates based on the merits of the requests.  The Ritual chair checks these changes with the Rabbi, and then notifies the families.

What is the role of the Ritual Committee?
The Ritual Committee exists primarily as a help and support for the Rabbi and Cantor in providing for the ritual needs of the congregation.  As is true in every Jewish congregation, our Rabbi is the “mara d’atra,” the local authority (on Jewish law).  That is, he or she has ultimate authority for making ritual decisions.  That is as it should be, since the Rabbi is by far the most Jewishly educated person in the community.  A Rabbi is, in fact, hired by a congregation precisely because of his or her depth of Jewish knowledge—something that has always been most highly esteemed in the Jewish community. 

When a ritual decision is based on Jewish law, it is the Rabbi who decides whether something is acceptable or forbidden.  If a ritual decision involves custom rather than law, or if a decision is needed between two practices, which are both, acceptable by law, then the Ritual Committee and the Rabbi discuss the issue, consult the congregation, and ultimately vote to make a decision.  A good example of the latter would be a decision about whether women should be required to cover their heads in our synagogue building.  There is no applicable Jewish law, so after a discussion with the Rabbi, the Ritual Committee can vote on the decision.  On the other hand, if the Ritual Committee wanted to serve shrimp cocktail at a Kiddush luncheon, something forbidden by Jewish law, the Rabbi would overrule the committee.

Although these kinds of ritual dilemmas do arise from time to time, the major work of the committee is to care for the ritual life of the community by assuring that our ritual objects (the Torah scrolls, siddurim, chumashim, etc.) are well cared for, repaired or replaced as necessary; providing ushers and gabbai’im for each service; preparing the details of the High Holiday services; assigning Bar and Bat Mitzvah dates; seeing that the kitchen is kept kosher, and all the other large and small details of the congregation’s ritual life.

What are the different ways of making a donation to the Ritual Committee?
Here are the alternatives:

1.   If you want to donate a specific ritual item in honor of a special occasion or in memory of a loved one, you can ask the ritual committee if any specific item is needed.  In the recent past, people have donated kiddush cups and Torah mantles in memory of a loved one, cloths to cover the Torah during parts of the Torah service in honor of a B’nei Mitzvah or in memory of a loved one, a tablecloth for the bimah in honor of a wedding anniversary, a Havdalah set, a yad for the Torah, and so on.  If you are interested in making such a donation, please contact the Ritual Committee chairperson.

2.   The prayer book fund.  People sometimes donate a Chumash or Siddur in honor of an occasion or in memory of a loved one.  When such a donation is made (the donation covers the exact cost of the book--$20 for a Siddur or $40 for a Chumash)—a bookplate is placed in a new book the next time one is purchased for the congregation.  When donations are made to the prayer book fund in general rather than for a specific book, a letter is sent to acknowledge the donation and the donation is acknowledged in the next Bulletin.

3.   The Gail Levitt Ritual Fund.  Donations to this fund are used to purchase specific ritual items needed by the congregation.

4.   The general ritual committee fund is used to pay for all aspects of the yahrzeit candle mailings, to maintain our Torah scrolls, to replace worn tallitot, to purchase Chumashim for our Bar and Bat Mitzvahs, to make High Holiday preparations, and for miscellaneous ritual needs.  All yahrzeit donations become part of this fund.

What is Seudah Shelisheet?
Seudah Shelisheet is the third meal of Shabbat.  The first two meals are each characterized by special rituals, foods, and songs, which help us feel the spirit of Shabbat.  Once a month during the fall and winter, we celebrate this “third meal,” this light supper, communally.  We begin with a half-hour long Shabbat Mincha service in the sanctuary, repair to the social hall for food, drink and singing, then finish with Ma’ariv (the evening service) and a brief Havdalah service over wine, a multi-wicked candle and spices.